19.6.08

38

Thank you for all your lovely comments on my last post. I loved reading them. Therefor I share a piece of the Cherry Cheese Cake and the Hummingbird Cupcakes with you.

Vielen Dank für eure Kommentare zu meinen letzten Post. Ich habe mich sehr gefreut, jeden einzelnen zu lesen. Dafür möchte ich ein Stückchen Kirsch-Käse-Kuchen und Kolibri Cupcakes mit euch teilen.




I had a huge birthday baking session yesterday. Sometimes, it bothers me, to do all the baking for myself. Perhaps I could persuade Paula next year for doing it. But today, she has an english test in school so she had to learn hard the last few days. Languages are not her best subjects.

Ich hatte gestern eine größere Geburtstags Back Aktion. Manchmal wünsche ich mir ja schon, irgendjemand anderes würde mir mal ein paar Geburtstagskuchen backen und ich müsste nix tun. Vielleicht sollte ich nächstes Jahr mal die Paula breitschlagen. Aber die musste die letzten Tage intensiv auf die letzte Englishschulaufgabe lernen. Sprachen sind nicht gerade ihre stärksten Fächer.

So today, I took one more step to the forties. Not that I didn`t realize getting older every day looking at Paula, who is growing over my head soon. But now, I can see it in numbers...
Okay, I feel a bit self-pitting at the moment. Mostly, I feel like in my tweenties and it's a little shock realizing, that I'm older than my mother when I started dating Stefan. She seemed old to me at this time.

So, jetzt bin ich wieder einen Schritt weiter an den 40 dran. Ich mein, ich merk ja schon, dass oich älter werde. Schließlich wächst mir die Paula gerade über den Kopf, aber es so in Zahlen zu sehen....
Okay, ich schwelge gerade ein bisschen im Selbstmitleid. Aber ich bin jetzt älter als meine Mutter damals, als ich anfing, mit Stefan zu gehen. Und zu der Zeit kam sie mir ziemlich alt vor.

14.6.08

A day in my life - June

Ich bin heute, wie immer am Wochenende, später aufgestanden. Erst so gegen 9 Uhr. Alle, die mich kennen, wissen ja, dass ich eher eine Nachteule denn ein Frühaufsteher bin. Heute hatten wir ein ausgiebiges Familienfrühstück mit Bananen-Kleie-Muffins, Toast, Marmelade, Wurst und Käse.
Dazwischen habe ich Helene frisiert, die heute den ganzen Tag in der Ballettschule zur Durchlaufprobe für Schneewittchen verbringt. Heute habe ich mal einen schönen und haltbaren Dutt zusammengebracht.
Kurz vor 10 Uhr hat Stefan sie zur Probe gefahren und ich bin unter die Dusche. Danach habe ich mich an die Maschine gesetzt und das Probeteil für die Hofgesellschaft fertig gestellt.

I'm up late, around nine as always on weekends. Everybody, who knows me, knew that I'm a lot more a night owl than an early bird.
We had an family breakfast with Banana-Bran-Muffins, Toast, Jam, Sausages and Cheese.
In between, I managed to do Helenes hair and made a good and stable bun. She was at the balett school for the whole day. They had run-through rehearsals for Snowithe.
Stefan drove her to school whilst I had an shower.
After that, I finished the first court society costume.



Mittags fuhren Paula und ich dann mit den Fahrrädern in die Ballettschule um Helene einen Burger zu Mittagessen zu bringen und den Lehrerinnen das Kostüm zu zeigen. Danach sind wir noch ein wenig in der Stadt herumgebummelt, habe bei einer Freundin im Laden vorbeigeschaut und waren einen Happen essen.

At noon, Paula and I took our bikes and rode to balett. We brought Helene her Lunch and showed the costume to the teachers. After that, we had a nice ramble throug town, visited a friend in her shop and had a snack for Lunch.

Wieder zu Hause hatte ich dann eine Tasse Kaffee mit Stefan während Paula gelernt hat. Nach einer Pause mit ein bisschen lesen habe ich Nachmittags mit einem neuen Babyquilt angefangen und dabei wiedermal "Harry Potter" gehört.

Back home, Stefan and I had a cup of Coffee and after a break reading a magazine, I spent the afternoon with a new Babyquilt and listening "Harry Potter".


Zum Abendessen hatten wir Pizza und bevor wir es uns dann zum 2. Teil von den "Tudors" gemütlich machen schreib ich hier noch diesen Post.

We had Pizza for Dinner and I'm writing this post before we settle in for the second part of "The Tudors".

11.6.08

Nochmal Mittelalter / Once again the mediaeval times

Und noch ein mittelalterliches Gewand, denke ich jedenfalls. Nächstes Wochenende ist in Eichstätt wo Stefans Schwester lebt Stadtjubiläum uns so habe ich Montag für ihren jüngsten Sohn was geschneidert.

Once again a mediaeva robe. lThere is another town anniversary next weekend. My husbands sister lives there and on Monday, I made this robe for her youngest son.


Hemd und Hose. Chemise and pants.


Komplett mit Wams. Complete with doublet.


Detail: Schnürung an der Seite. Sideways lacing.

Und dank Fußball-EM sind diese hier gestern Abend fertig geworden. Babysocken aus handgefärbter Merinowolle.

And thanks to the Football European Cup I finished this yesterday evening. Babysocks made from handdyed Merino wool.

9.6.08

Mein Wochenende / My weekend

Die Jäger sind fertig, leider habe ich kein Bild. Hatte vergessen, eines zu machen, bevor ich sie am Freitagnachmittag abgeliefert habe. Aber im Juli ist die Aufführung, dann werden welche nachgeliefert.
Nach der Auslieferung der Kostüme war ich auf dem jährlichen Lions-Club-Flohmarkt. Ich liebe es, dort zu stöbern und jedes Jahr läßt sich das ein oder andere Schnäppchen machen.
Dieses Jahr habe ich ganze 19,50€ ausgegeben. Hier ein paar Bilder meiner Beute:

I finished the costumes, but I forgot to photograph them. I will show you some pictures after the premiere in July.
After delivering the costumes, I visited the anual Lions-Club-flea market. Made some nice finds and paid only 19,50€.


Ich wollte schon seit einigener Zeit einen Dampfentsafter und der hier ist so gut wie neu. Auch ein paar Teller zu unserem Service passend waren zu haben.

I wanted an steam juice extractor for some time. And this one is almost as new. I also found some plates fitting to our service.


2 Stücke Frotteestoff,schön kitschig und bestimmt schon alt.

2 scraps of terry cloth, a bit "kitschig" and vintage.


Und einige Tischdecken, eine davon mit einer wunderschönen Erdbeerstickerei.

And some tablecloth, one of them has a wonderful strawberry stiching on it.

Meinen Samstag habe ich an der Nähmaschine verbracht, damit wenigstens meine Töchter passend Gewandet zum Stadtjubiläum und Mittelaltermarkt unserer Heimatstadt gehen konnten.

I spend the Saturday sewing for my daugthers. Our hometown had an anniversary and they organised a mediaeval fair.


Helene mit einem neuen Jungfernkränzchen und einem Kleid, das ich schon im Februar genäht habe.

Helene with a new chaplet and a gown, I made in February.


Paula mit ihrem neuen Kleid. Leider sind die Bilder nicht besonders. Ich hatte keine Gelegenheit, welche zu machen, bevor es zu regnen anfing und diese sind in der Kirche entstanden, in die wir vor dem Gewitter geflüchtet sind. Da war das Licht leider nicht besonders.

Paula with her new gown. Sorry for the bad pictures. It started raining befor I had a chance to photograph her and these are made in the church where we took shelter from the storm. The light was very lousy.



6.6.08

Auf meinem Tisch / On my Desk

Bin gerade mit Grün beschäftigt. 12 Jägerkostüme für das Schneewittchenballett, in dem meine Kleine mitmacht, warten dringend auf ihre Fertigstellung.

Once again, green. I'm busy, finishing 12 hunter costumes for "Snow White", a ballet, Helene takes part of.